![]() ![]() 【03】 |
ノルウェー語講座TOP ●目次● 【03】 動詞を助けてくれるのは?~助動詞バンザイ! (2014/4/28) new! ![]() 日本語にあってノルウェー語にない表現 (2014/3/28) いろいろな国の名前 (2014/2/21) 長~い単語 (2014/1/24) 万能の単語God♪(2013/12/26) あいづち~わかったフリをしたいあなたへ~ (2013/11/26) 季節と月を表す単語 (2013/10/25) 「私」、「あなた」~人称代名詞 その2~ (2013/9/26) 「私」、「あなた」~人称代名詞 その1~ (2013/8/26) r r r r r ! (2013/7/25) 【02】 疑問詞のギモン その2 (2013/6/26) 疑問詞のギモン その1 (2013/5/27) あるのにない~接続詞の神秘 その2~ (2013/4/30) あるのにない~接続詞の神秘 その1~ (2013/3/26) 数字 その2 (2013/2/26) 数字 その1 (2013/1/28) 変則的な語順について (2012/12/27) 語順について (2012/11/27) ルールから外れる発音について (2012/10/25) 発音の基本 (2012/9/26) 【01】 名詞の性、珍妙なルール (2012/8/29) 外国語学習に必須なこと (2012/7/27) 名詞に性について (2012/6/25) 「平等な」言葉? (2012/5/22) お気に入りの単語 (2012/4/25) 文法で簡単なところは? (2012/3/27) ノルウェー語「萌え」ポイント (2012/2/27) 方言の神秘 (2012/1/24) 発音はどんな感じ?(2011/12/14) ノルウェー語です。よろしくお願いします。(2011/11/11) |
![]() ![]() |
rrrrr!![]() ![]() 「体育会系レッスン」でしたよ~。 ![]() ![]() お話しましょう。 ![]() ![]() R r r r と舌を振動させて発音します。できますか? ![]() ![]() ワタシも最初はできなかったので、「レレレのおじさん」とか「とろろこんぶ」とか 呪いのように何度も呟いて練習したものです。 ちなみに先日のFilip先生は「サッポロ ラーメン」を勧めていましたね。 ![]() 小耳にはさんだのですが・・・ ![]() フランス語の r のように喉の奥を鳴らして発音する方法があります。 ![]() ![]() そもそも、このフランス式の r は17世紀にフランスで誕生した音と言われています。 その後、この音が1780年頃、デンマークのコペンハーゲンにまで北上したとか。 ![]() ![]() Kristiansand (クリスチャンサン)、Arendal (アーレンダール)にまで北上しました。 地図の濃いグレーが、1900年頃生まれたノルウェー人が「喉鳴らし r 」を 使ったところです。 ![]() ![]() ![]() 広がりを見せてきました。 今では西ノルウェーの代表的な街Bergen (ベルゲン)にまで拡大しています。 地図で薄いグレーが、1970年頃生まれたノルウェー人の「喉鳴らし r 」のエリアを 示しています。拡大していく様子が分かりますね~。 ![]() ![]() 増えたそうです。 ![]() 巻くのも、喉の奥を鳴らすのもどっちもどっちって感じですけど。 ![]() 会ったことがあります。 ![]() ![]() ![]() ![]() ワタシ、せっかく猛特訓して「巻き舌 r 」ができるようになったのに・・・。 まぁ言葉は生き物なので、変化を楽しめるくらいの余裕を持ちたいですね。 (更新日:2013年7月25日) ←戻る |
「私」、「あなた」~人称代名詞 その1~![]() ![]() ![]() ![]() これでワタシは猛暑もエアコン要らずですよ。 ![]() で、今日のお題は何ですか? ![]() 「人称代名詞」です! ![]() ![]() jeg (ヤイ) 「私」 du (ドゥ) 「あなた」 han (ハン) 「彼」 hun (フン) 「彼女」 vi (ヴィ) 「私たち」 dere (デーレ) 「あなたたち」 de (ディ) 「彼ら・彼女ら」 ![]() ![]() 大文字でつづる必要はありません。 ![]() そうした「謙虚さ」があったからなんですね! ![]() 「あなた」の du は発音が注意。 do (ドー)と発音の区別が間違いやすいのですが、do の意味は「トイレ」なんです。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 本当に多いです! ![]() 注意が必要な点って多いんですね。 ![]() ![]() ![]() (更新日:2013年8月26日) ←戻る |
「私」、「あなた」~人称代名詞 その2~![]() ![]() ![]() ![]() そうですね、「ノルウェー語やらないとクビ!」まで追い詰められた方は少ないと 思うので、まったりといきますか。 ![]() 前回はイントロダクションでしたが・・・。 ![]() まず、日本語では、あまり「あなた」という呼び方は使わないですよね。 「●●さん」とか名前で呼ぶのが一般的です。 ![]() ![]() 自分の両親・友達・伴侶・ちょっとした知人・初めて会った人、 誰に対しても du 一つで乗り越えられます。 ![]() ![]() 全部、du で会話は成立します♪ ![]() ![]() これも失礼には当たりません。 ![]() ![]() 日本語では、自分の母親のことを他の人に、あまり「彼女」とは言いませんよね。 例えば「彼女(=母親)は仕事しているんだ」とか。 ![]() ![]() 母や祖母、姉妹についても hun 「彼女」 を使います。 ![]() まぁ、あまり聞かないですね。 ![]() ということです。人称代名詞がその役目を果たしてくれます。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 「ご飯食べます」「出かけるの?」とか。 ![]() ![]() 例を見てみましょう。 Jeg sover. 「私は眠ります」 Vil du reise til Norge ? 「あなたはノルウェーへ旅行したいですか?」 ![]() ![]() 主語を適度に省略しないといけません。 この主語を明確にするっていうルールは、ノルウェー人は会社勤めでも自分で 確定申告しないといけないシステムと似ていません? ![]() 世紀の発見かも?? (更新日:2013年9月26日) ←戻る |
季節と月を表す単語![]() ![]() ![]() ![]() ![]() なんか1年中ほとんど「冬」というイメージですが。 ![]() 春 : vår (ヴォール) 夏 : sommer (ソンメル) 秋 : høst (フストゥ) 冬 : vinter (ヴィンテル) ![]() ![]() ![]() ![]() 1月 : januar (ヤヌアール) 2月 : februar (フェブリュアール) 3月 : mars (マーシュ) 4月 : april (アプリル) 5月 : mai (マイ) 6月 : juni (ユーニ) 7月 : juli (ユーリ) 8月 : august (アウグストゥ) 9月 : september (セプテンベル) 10月 : oktober (オクトーベル) 11月 : november (ノヴェンベル) 12月 : desember (デセンベル) ![]() 特に9月以降はそっくりすぎて紛らわしいです。他に注意ポイントはありますか? ![]() ですが最近、特にと若い人は Januar のように大文字でつづる人がほとんどですね。 ![]() ![]() 小学校2年から英語を学び、テレビでもアメ リカの放送ばかり。 ノルウェー人は世界でもトップレベルで英語ができる国民ですが・・・。 ![]() ![]() ![]() ![]() 心から「アメリカ人」にはなれないし、なったらコワい! ![]() センセイもテンション低めがウリですしね~。 (更新日:2013年10月25日) ←戻る |
あいづち~わかったフリをしたいあなたへ~![]() 「ノルウェーに旅行に行って、ちょっとノルウェー語を使ったら喜ばれて、 すごい勢いでノルウェー語が返ってきて困った」というエピを聞きますね。 ![]() ノルウェー人は、ホント、「Takk 」と言っただけで、「ノルウェー語できるんだ!」って 喜ぶおめでたい人種ですからね。 ![]() 「1対1なら、なんとか会話はもつけど、オールノルウェー人の中に1人だけ 参加の時の会話についていくのが、キツイ」がありますね~。 ![]() ちょっと集中力を抜いちゃうと、「え?今、何話してるの?」ってことはありますね。 ![]() ![]() ![]() ![]() 例を挙げてみましょう。 Akkurat (アックラートゥ) 「なるほど~」 ・・・知らなかったことを聞いた時などに使う。 Nettopp (ネットオップ) 「その通り」 ・・・同意する時に使う。クイズ番組では、 「正解」の意味でも使う。 Javel (ヤーヴェル) 「そうね」 ・・・同意を表すが、しり上がりに発音すると 「そうなのね?」のニュアンスに変わる。 Neivel (ナイヴェル) 「違うね」 ・・・否定の意味で使う。 Sier du det ? (シーエル・ドゥ・デ) 「本当?」という意味。 ・・・大げさにいうのもアリ。 Selvfølgelig / Selvsagt (セルフォルゲリ / セルサクトゥ) 「もちろん」という意味。 a-ha (ア・ハー) 「なるほどね~」 ・・・驚きとともに納得のニュアンスも含まれる。 ![]() ![]() あと注意してほしいのは、日本人は話を聞いているときに、うなづく癖が ありますが、ノルウェー人は頭を不動のまま聞いています。 ![]() 「本当に聞いてる?」と不安になりますね。 ![]() ま、文化の違いですね~。 とりあえず、あいづちで会話を乗り切りましょう~。 ![]() ![]() (更新日:2013年11月26日) ←戻る |
万能の単語God♪![]() 「光陰矢の如し」のような表現ってあるんですか? ![]() ノルウェーでは時間の流れが ゆっくりしていると思いますが、 それでもよくこの表現を聞きます。 ![]() ![]() すごく便利な魔法の表現で~す。 ![]() で、「これ」とは? ![]() ![]() ![]() この単語を前に付けて、その時々に合わせた単語をくっつければ、 あら不思議、いろいろな挨拶のバリエーションができます。 例を見てみましょう♪ God + morgen 「朝」 = God morgen (グーモーン) 「おはよう」 God + dag 「日」 = God dag (グーダーグ) 「こんにちは」 God + kveld 「夕方 or 夜」 = God kveld (グークヴェル) 「こんばんは」 God + natt 「夜」 = God natt (グーナットゥ) 「おやすみ」 ![]() ![]() Godt + nyttår 「新年」 = Godt nyttår (ゴットゥ・ニットゥオール) 「明けましておめでとう」 God + påske 「イースター」 = God påske (グー・ポースケ) 「良いイースターを!」 God + jul 「クリスマス」 = God jul (グーユール) 「メリークリスマス」 ![]() ![]() ではさらにバリエーションを見ていきましょう! God + ettermiddag 「午後」 =God ettermiddag (グーエッテルミダーグ) 「良い午後を」 God + helg 「週末」 =God helg (ヘルグ) 「良い週末を」 God + ferie 「休暇」 =God ferie (グーフェーリエ) 「良い休暇を」 God + sommer 「夏」 =God sommer (グーソンメル) 「良い夏を」 God + bedring 「よくなる」 =God bedring (グーベードリング) 「お大事に」 God + reise / tur 「旅行」 =God reise / tur (グーライセ / トゥール) 「良い旅行を」 ![]() ![]() とりあえず God、god 言っておけばいいんですよってこれは極論ですが。 ![]() ![]() ![]() (更新日:2013年12月26日) ←戻る |
長~い単語![]() ![]() はい、サイト同様ちんまり Twitter もやっていますよ~。 ![]() ![]() ![]() ![]() 「合成語(sammensatt ord)」なるものがあるんです。それを主に紹介していますね。 今でも覚えていますが、初回は taushet (沈黙) + s + plikt (義務) = taushetsplikt (タウスヘーツプリクトゥ) 「守秘義務」でしたね。 ![]() 見かけた気がします・・・。 ![]() 1語になっちゃうんですよ。 こうやってどんどん単語を長くするのは、ゲルマン系の特徴ですね。 ![]() ![]() 合成語の作り方は3通りあります。 まず、ダイレクトに単語をつなぐ場合: sol (太陽) + oppgang (上昇) = soloppgang (ソールオップガング) 「日の出」 ご覧のように、sol と oppgang の間には他の文字がありません。 直接、単語同士をくっつけてますね。 ![]() ![]() あと2パターンあるので、もうちょいお付き合いくださいね。 次は間に e をはさむ単語: barn (子ども) + e + hage (庭) = barnehage (バーネハーゲ) 「保育園」 ![]() ![]() 「全てには全然当てはまらない」というルールとは言えないような代物ですね。 いずれにしても、たくさん単語に触れていると何となく「感覚」がつかめてきますよ! ![]() では最後のパターンを紹介してください。 ![]() 間に s をはさむ場合: samfunn (社会) + s + fag (科目) = samfunnsfag (サムフンスファーグ)「社会科」 ![]() ![]() -sjon、-else、-het、-tet、-ment、-dom、-skap ![]() ![]() ブルース・ リーのセリフのつもりなんですけど。 ![]() ![]() 著書「ノルウェー語のしくみ」で紹介したのは、この単語ですね。 Kjæledyretterlatenskapsoppsamlingsredskap ![]() ![]() ご参照くださ~い♪ ![]() (更新日:2014年1月24日) ←戻る |
いろいろな国の名前![]() ![]() なんて思っちゃいますね~。 ![]() ![]() ![]() 「この国はノルウェー語では何ていうの?」を教えてください。 ![]() ![]() ![]() ★Skandinavia (スカンディナービア) Norge (ノルゲ゙) 「ノルウェー」 Sverige (スヴェリエ) 「スウェーデン」 Danmark (ダンマルク) 「デンマーク」 ![]() ![]() ★Norden (ノルドゥン) = 「北欧」 上記 + Finland (フィンラン) 「フィンランド」 Island (イースラン) 「アイスランド」 ![]() ![]() Tyskland (ティスクラン) 「ドイツ」 ![]() ![]() では開催国は・・・ Russland (ルスラン) 「ロシア」 ![]() ![]() Østerrike (ウステリーケ) 「オーストリア」 ![]() ![]() Hviterussland (ヴィーテルスラン) 「 ? 」 ![]() 「白ロシア」? ![]() ![]() ![]() Japan (ヤーパン) 「日本」 ![]() ![]() ![]() (更新日:2014年2月21日) ←戻る |
日本語にあってノルウェー語にない表現![]() 「イースター休暇」はもう計画終わっているのでしょうか? ![]() そういえば休みの前に、ノルウェー人は仕事を無理やり「強制終了」しようと、 最近、メールのやり取りが増えているような・・・。 ![]() 思うことはあります? ![]() 例えば、日本のメールではよく使われる表現が、ノルウェー語にはないので、 「な~んか締まらない文だなぁ」と思ったりとか。 ![]() ![]() ![]() ![]() 「なにをどうよろしくお願いされるの?」っていう感覚なのかもしれませんね。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() メールで書くけど、でも直接会って「疲れた?」って聞くと、「いや、全然」って 頑固に言い張りますからね~。 ![]() ![]() 有名なのは、「いただきます」はありません。 黙って食べ始めるのはいまだに違和感ありますね。 ![]() ![]() God appetitt ! (グー アペティットゥ) 「おいしく召し上がれ」 というくらいですかね。それを言われたら、 Takk ! (タック) 「ありがとう」 と返事するのがマナーです。 ![]() ![]() Takk for maten (タック フォー マートゥン) ですよ。 特に人の家に食事によばれたら言い忘れないようにしましょうね~。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 成り立っているんですね~。 ![]() だから、日本語の表現を教えてあげると、「おお!それはいい表現だ~」って 感心されたことありました。 ![]() ![]() (更新日:2014年3月28日) ←戻る |
動詞を助けてくれるのは?~助動詞バンザイ!![]() このコーナーは今月さぼっちゃおうかな?って思ってませんでした? ![]() ノルウェー伝道師として、ノルウェー語普及は、大きな使命ですよ! ![]() ノルウェー語は「執念」で続けてますものね。で、今日のお題は? ![]() 「助動詞」です! ![]() ![]() kan (カン) ・・・「できる」 (能力・可能性) 例) Kan du snakke engelsk ? 「あなたは英語を話せますか?」 ![]() ![]() skal (スカル) ・・・「~する予定、つもり」 (計画性や意志の伴う未来) 例) Skal du flytte til Norge ? 「ノルウェーに引っ越す予定ですか?」 ![]() ![]() ここでは紹介しませんが「~になるだろう」という意志や計画を伴う未来とは別ですよ。 ではお次は・・・ vil (ヴィル) ・・・「~したい」 (希望、願望) 例) Jeg vil spise middag her. 「私はここで夕食を食べたいです」 ![]() ぴったりの助動詞ですね~。 ![]() må (モー) ・・・「~しなければいけない」 (義務) 例) Du må snakke norsk ! 「あなたはノルウェー語を話さないといけません!」 ![]() ![]() 逆にしょっちゅう言われているかも(涙)。 ![]() ![]() 英語の助動詞と一緒で、ノルウェー語の助動詞もいろいろなニュアンスを出す 役割があるんですよ。 あと、親せき関係のデンマーク語の助動詞とも、ニュアンスが違うらしいです。 ![]() ![]() 助動詞は様々な場面で活躍するので、ぜひ、 最低限の意味と使い方を覚えてくださいね~。 (更新日:2014年4月28日) ←戻る |
←ひとことノルウェー語講座のトップに戻る
【02】→