●●●●●● 【02】 |
ノルウェー語講座TOP 【01】 【02】 【03】 |
ノルウェー語に“マダム”はある? ぼんじゅーる、マダーム!
めるしー、マダーム! ああ・・・・この甘美なる響き。 ローマでもパリでも、「マダ~ム」と声をかけられることが度々でした。 さて翻ってノルウェー。ノルウェー語には、「マダム」に相当する単語はあるのでしょうか? はい、あります。“frue”(フリューエ)という単語です。ですが、フランスやイタリア、その他の国と違い、見知らぬ人に対して、例えば「God dag, frue」=「こんにちは、マダム」のように使われることは、今ではもうありません。 単語としてはもちろん残っています。 ムッシュー=herr(ハッル)、マダム=frue(フリューエ)、マドモワゼル=frøken(フロイケン) 前述したように、見知らぬ人に対しこれらの単語が使われることはないですし、一般的に「~夫人」とか「~嬢」という使われ方も1970年代頃にはなくなってしまいました。なのでノルウェー語では、すべて「Du」=あなた、と見知らぬ人に使います。「マダ~ム」の快感に慣れてしまうと、ちょっとつまらない感じがします・・・。でもそれがノルウェー語なんですね~。 そういえば、ムッシュー=monsieurですが、ノルウェーでも使われていたことがあったとか。19世紀頃まで、ベルゲンでは一家の長男のことをmonsieurと呼んでいたそうです。ベルゲンはドイツのハンザ商人の影響を受けていた歴史ある街で、ノルウェー語にもドイツ語の影響が強く残っています。でも、monsieur=ムッシューが使われていたという事例は面白いですね。 言葉は、その国の歴史や風習、社会と関連が強くあるので、ちょっとした比較が楽しいです。 ああ~、マダームが懐かしい・・・! 2014年11月25日 -norway yumenet official blog 141125より転載しました- ←戻る |
「セレクトレッスン」ってどんな感じ? は~い、注目~(←金八先生口調でお願いします) 「夢ネット」主催のノルウェー語を習うメリットやレッスンについて、以前、解説を書いたことがありました。 「ノルウェー語にちょっと興味がある」「少しだけどんな感じが覗いてみたい」という方に、ぴったりなのが「セレクトレッスン」です! 「セレクトレッスン」はテーマごとに、1回90分でノルウェー語を習うスタイルになっています。テーマ別に簡単な内容説明をしましょう。 ●「超!ノルウェー語入門」 ●「旅で役立つノルウェー語 夏編/オーロラ観光編」 ●「ノルウェー暮らし、基本の単語&フレーズ」 ●「ネイティブによる発音講座」 ●「やり直しのノルウェー語」 とこんな感じが「セレクトレッスン」です。 また、「こんなテーマの講座をやってほしい」というリクエストも大歓迎です♪ フレキシブルに対応したいなぁ~と考えています。 スケジュール確認などは、こちらのページからご覧になれます。 http://norwayyumenet.noor.jp/hp/info/norskkurs/norskkursschedule.htm 2015年2月3日 -norway yumenet official blog 150203より転載しました- ←戻る |
ノルウェー語の愛情表現は? 「ノルウェー人ってシャイだよね~」というコメントをよく耳にしますし、うんうんとうなずくことがしばしばです。 会ったばかりの相手のルックスもろもろを誉めるなどまずあり得ませんし、まれに「その洋服、ステキだね!」などと言われるものならば、逆に「え?」と驚いてしまいます。あ、でも女の人はまだ言ってくれますね~。問題は男性!(って日本も一緒?) そうしたノルウェー人気質は、言葉に影響を与えているのでしょうか? Jeg liker deg. 「あなたが好き」 この順番は、愛情が薄い順に並べました。 Jeg liker deg.(ヤイ リーケル ダイ) Jeg er glad i deg. (ヤイ アル グラー イ ダイ) はて、どうでしょうね。ちょっと小休止。 Jeg er veldig glad i deg. (ヤイ アル ヴェルディ グラー イ ダイ) 相手を選んで使いましょう♪ さて最後のフレーズですが・・・ いずれににしても、英語からの直訳は危険ですね。 2015年2月23日 -norway yumenet official blog 150223より転載しました- ←戻る |
レアル・マドリードに入団した「ノルウェーの神童」の名前表記が混乱している件 ビッグ・クラブの「レアル・マドリード」にノルウェー人の15歳少年の入団が決まり、ノルウェー中が盛り上がっている中。 日本でも件のニュースが報道されました。喜ばしいことです、ありがたや~。 しか~し、報道各紙の名前表記が乱れている!こ、これは・・・一体・・・。 ・・・ということで、ノルウェー人がネタでまとめサイトができていることをYoko管理人から教えてもらいました。こちらです! みんな混乱してますね~。 ノルウェー語のアルファベットを今一度、おさらいしてみましょう♪ A B C D E F G H I J K L M このうち母音は、いくつあるかわかりますか~? う~ん?ということで、母音を挙げてみると・・・。 A E I O U Y Æ Ø Å Yが母音なの?って驚かれるかもしれませんね。ノルウェー語の発音だとそうなんです。
いろいろな意味でツッコミどころのあるイラストですが(辛酸なめ子さん風?)・・・。 さて。 ø の音も難しいですが、表記が乱れている原因は Ødegaard の部分。aa が2つ並ぶと、今の å の音になるのです。 aa は昔風の表記なんですよね。 ということで、無理を承知で Ødegaard をカタカナ表記してみると・・・「ウーデゴール」が近いでしょうか?先日の「ネイティブによる発音練習」を担当し、今度の「ノルウェーについて学ぶサロン」に登場するOla先生に確認しました。 末筆ながら、ウーデゴール君がスペインリーグで活躍できるよう期待しま~す♪ 2015年3月10日 -norway yumenet official blog 150310より転載しました- ←戻る |
ノルウェー不動産広告の頻出単語! ご多分にもれず、うちのポストにもたくさんの不動産広告が入ってきます。 ラジオで、近年の不動産広告が「ポエムになっている」と分析した人がいましたが、ホント、もう一種の「文学」に達しているコピーが躍っていますね~。 (うちの近所はやたら「文豪が愛したエリア」を強調していますが、最近の文豪は住んでいないような・・・?) で、ノルウェーの不動産広告です。 不動産業者への取材からこんなことが明らかになっています。
同じ記事に、「不動産広告でよく使われる形容詞トップ10」が掲載されていますので、引用しますね。 1.stor 「大きい」
8位の「中心に」は立地ですね。 ご参考までにたくさんの不動産広告が載っているサイトを貼っておきますね。オスロの「分譲物件」です。 http://www.finn.no/finn/realestate/homes/result?areaId=20061 妄想物件探しはいかがですか?
2015年3月24日 -norway yumenet official blog 150324より転載しました- ←戻る |
スカンジナビア人機長のアナウンスはどう訳される? 自覚はあります。 ノルウェーへ行くとき、スカンジナビア系の航空会社を利用することが多いのですが、ま、機長はスカンジナビア人ですね。 毎回、機長アナウンスは楽しみです!ノルウェー語のアナウンスだと「やった~、ノルウェー人だ!」と無邪気に喜んでます。 概して、機長のアナウンスは「ご機嫌」な感じ。 その後、機長が英語でアナウンスして、日本人CAが日本語でアナウンスを始めます。 これは、たま~にやる通訳で分かってます。 で、もうすぐ目的地。機長の「うきうき感」はさらにUP!
ま、機長のアナウンスの2倍増しになっていることは確かです。 外国語を学ぶということは、文法や発音はもちろんですが、「人格を変える」ことも必須なのだな~と。 2015年4月7日 -norway yumenet official blog 150407より転載しました- ←戻る |
ノルウェー語と国民性 ノルウェー語の一種の諺に、こんなフレーズがあります。「Kort er godt」。意味は「短いのはいいことだ」。 ノルウェー留学中に、ノルウェー語を勉強するいろいろな国の学生たちと出会いました。特にオスロ大学では、私のみがアジア人であとオール白人。 文の熱量 そうなんです。 いい言葉でいうと「シャイ」? では、日本人の書くノルウェー語は?? 今では住民の4人に1人が移民のオスロ。 2015年5月26日 -norway yumenet official blog 150526より転載しました- ←戻る |
あいさつの作法~ノルウェーの場合~ ノルウェー語レッスンの「初心者コース」初回では、アルファベットを学ぶよりも、まずこちらの単語の紹介からスタートします。 Hei! 発音は日本語の「はい」と一緒です。意味は、ノルウェー好きな皆さんならば分かりますよね~。 Hei!の使用範囲はもっと広くて、「知らない人」にも使えるケースがあります。 あと繰り返しになりますが、メールの出だしは「Hei!」がほぼ99%という印象ですね~。 さて、ちょっと前の記事ですが、この「Hei!」について面白い考察がありましたので、ご紹介したいと思います。(Aftenposten紙、2015年4月1日) ノルウェーで登山したことがないのですが、光景は目に浮かぶよう。日本の山でも「こんにちは」とか挨拶するのがマナー??(←インドア派の限界) ノルウェーの大学でコミュケーション/文化専門の先生たちは、「ノルウェーは、”みんなが知り合い”という村社会だった時代を経て、今では”みんなは知り合いではない”という都市化社会になった」と分析。 ただ今はどうなのか分かりませんが、1996年にスウェーデンのスコーネ地方の田舎を旅していた時、知らない人とすれ違うときに「Hej!」(ヘイ)と挨拶されてびっくりしました。 ・・・とこれとは逆のエピソードが前述の記事に引用されています。 ノルウェー人専門家は分析します。 なるほど~。これは納得です!日本人はノルウェー人と同じマナーではないでしょうか? 知らない人にいきなり挨拶されたり、バスで話しかけられたら身構えちゃいますよね。 さて記事のテーマ、「山では挨拶をする」。この傾向は、「より人が少なくなればなるほど、人は知らない人と挨拶をする」という専門家のコメントから説明がつきますね。 ・・・ということでHei!という一語も、短い単語ですが、使い方には要注意。 2015年6月4日 -norway yumenet official blog 150604より転載しました- ←戻る |
Snakk norsk! ノルウェー語を話そう! 現在、7月期ノルウェー語レッスンを絶賛募集中です! ノルウェー語を始めた動機は、留学やワーホリ、移住や赴任のために習っている方もいれば、好きなミュージシャンがノルウェー人、ノルウェー人の友達ができた、ノルウェーに行ってとても気に入った・・・ホントに様々です。 夢ネット主催のノルウェー語講座では、ノルウェーで出版されている語学書を使用しています。
最初の「初心者コース」では、簡単な挨拶からスタートします。 アルファベットはその次です。日本語にはない発音が多いので、苦戦される方もいますが、セレクトレッスンで「ネイティブによる発音練習」があります。 生活の基本である数字や時計の読み方(ノルウェー語の時計の読み方は面白いですよ!)を経て、様々なシチュエーションに応じたスキットが続きます。 文法の学習は各課にありますが、日本語や英語と比較し、「どこに気を付けないといけないのか」を強調するように心がけています。 ・・・また「省エネ」を念頭に(?)、ある単語が出てきたら「同じ意味の単語、対義語」をなるべく伝えて、関連付けて覚えてもらえるようにしています。 みなさんの受講動機は様々。学習スタイルも様々。 ・・・ということで、以前に書いたブログもご参考の上、暑い夏に涼しい国の言葉を学びましょう♪ 詳細・お申込み・お問い合わせはこちらから⇒http://norwayyumenet.noor.jp/hp/info/norskkurs/norskkursannai.htm 「平日夜は仕事の関係で難しい」という方の要望を受けて、20時スタートの枠も設けます! NB!最近、定期的なレッスン受講は無理です、といったお問い合わせが増えています。その方の生活サイクルにあった受講スタイルを提案しますので、お気軽にお問合せくださいね! 2015年6月11日 -norway yumenet official blog 150611より転載しました- ←戻る |
Hei&声の大きさ 「あいさつの作法~ノルウェーの場合」でも書きましたが、Hei!は日常生活では欠かせない挨拶です。 先日、九州からわざわざプライベートレッスンを受講された生徒さんに、Hei!の大切さを強調しました。 このHei!は、出会った時、目があった時などにする挨拶ですが、実はもっともっと使える場面があるのです! ・・・ということで、たかがHei、されどHeiということで、Heiは侮れない単語と言えるでしょう。 他にレッスンをやっていたり、他のシーンでも気になるのが「日本人の声の大きさ」です。 1対1で、親切なノルウェー人ならば、小さな声でも拾ってくれるでしょう。 呼吸法の違いでしょうか?ノルウェー人は声を張っている感じはないのですが、通る声です。 私も昔は声が小さかったです。 自信がないので小さな声⇒通じない⇒さらに自信を喪失して声が小さくなる・・・という悪循環にならないようにするためには、「声の大きさ」がキモ。 余談: 2015年6月22日 -norway yumenet official blog 150622より転載しました- ←戻る |
ノルウェー語講座TOP 【01】 【02】 【03】